|
Запись беседы
Заместителя Народного Комиссара Иностранных Дел
СССР с Временным Поверенным в Делах Японии в
СССР Ниси |
|
Источник -
http://khasan-district.narod.ru/
15 июля 1938 г.
14 июля вечером Ниси просился ко мне на прием. Несмотря
на проявленную им настойчивость (звонили из посольства
шесть раз), я, по согласованию с т. Литвиновым, отложил
прием на сегодня, 15 июля.
Ниси заявил, что получил инструкцию от своего
правительства сделать мне срочное заявление по важному
вопросу.
Ниси (читая по бумаге). По достоверным сведениям,
начиная с полудня 11 июля советские солдаты, которых в
настоящее время насчитывается около 40 человек,
ворвались в район Чжангофын (китайское название сопки
Заозерная), расположенный к западу от оз. Чанчи
(китайское название озера Хасан) (эта местность
находится на берегу р. Тумень-Ула, к юго-востоку от Кою
близ Кореи), начали вести довольно систематическую
работу для занятия местности. Так как район, о котором
идет речь, является территорией Маньчжоу-Го, то переход
советских войск в этот район является незаконным
действием и не может не вы звать законного негодования
японо-маньчжурских военный властей, которые стоят на
страже этого района. Императорское правительство не
может не быть заинтересовано в этом событии ввиду особо
тесных отношений с правительством Маньчжоу-Го из-за
месторасположения, где происходит незаконное действие
советских войск.
Вследствие этого императорское правительство поручило
мне потребовать самым решительным образом от Советского
правительства немедленного отвода советских войск из
этого района и заявить Вам, что вся ответственность за
возможное осложнение положения, могущее возникнуть из-за
невыполнения этого требования, падет целиком на
Советское правительство.
Стомоняков. Я не имею никаких сведений о каком-либо
новом инциденте на границе за последние дни. На основе
многолетней практики я убежден, однако, что
представление, которое делает г. Ниси, является
результатом неправильной информации японскою
правительства со стороны местных японо-маньчжурских
властей. Опыт прошлых лет показал нам, что во всех
подобных случаях не было ни разу перехода советских
пограничников на маньчжурскую территорию. Всем известны
высокая дисциплинированность и выдержанность советских
пограничников. Всем известно, что наши власти всегда
строго следуют указаниям центрального правительства,
всегда строго соблюдают границу. Я убежден, что в данном
случае речь идет именно о неправильной информации
японского правительства. Однако поскольку я не имею
сведений, то я порядка ради поручу немедленно снестись
по телеграфу с Дальним Востоком и выяснить, имело ли
место что-либо, что, хотя бы отдаленным образом, давало
повод японской стороне делать подобное заявление. Я
оставляю за собой право вернуться затем к этому вопросу.
Что касается предупреждения г. Ниси по поручению
японского правительства о том, что если не будет
выполнено требование японской стороны, то
ответственность за возможное осложнение положения падет
целиком на Советское правительство, то я со своей
стороны должен предупредить о необходимости сохранения
со стороны японо-маньчжурских властей максимальной
осторожности. Если, в чем я совершенно убежден,
окажется, что советские пограничники находятся на своей
территории и в то же время подвергнутся вооруженному
нападению с японо-маньчжурской стороны, то несомненно,
что советские пограничники будут защищать свою
территорию, и тогда вся ответственность за могущие
возникнуть военные действия падет целиком на
японо-маньчжурские власти.
Ниси. Я хотел Вам сказать, что информация, которой
обладает японское правительство, совершенно, точная. Мне
не думается, что когда японское правительство даст
инструкцию в отношении такого очень важного вопроса,
чтобы оно основывалось на неправильной информации. Г-н
Стомоняков заявил, что в прошлых пограничных инцидентах
не было случаев перехода Советских войск на территорию
Маньчжоу-Го. Между тем маньчжурская сторона располагает
такими сведениями. Я прошу Вас направить срочные
указания местным военным властям о принятии срочных мер
к отводу советских войск. Как я уже сказал события
начались 11-го числа в полдень. Однако
японо-маньчжурские войска соблюдают выдержку. Кроме
того, подтверждением того, что советские войска
вторглись на маньчжурскую территорию, является ч то, что
в данное время они находятся на территории Маньчжоу-Го.
Японское правительство весьма заинтересовано в этом
событии ввиду близости пункта, где произошел инцидент, к
корейской границе. Из-за этого японское правительство
придает этому вопросу большое значение.
Стомоняков. Мне нечего добавить к ранее сказанному мною.
Я считаю исключенным, чтобы советская воинская часть
находилась на маньчжурской территории. Что же касается
прошлого, то, не желая вступать в дискуссию с г.Ниси, я
хотел бы сказать, что мое утверждение о том, что
советские войска никогда не переходили маньчжурской
границы, подтверждается хотя бы тем, что
японская-сторона всегда уклонялась от рассмотрения
пограничных инцидентов в смешанной комиссии, что
неоднократно предлагала советская сторона. Так,
например, мне припоминаются сейчас переговоры, которые я
вел с прежним японским послом г.Ота о рассмотрении в
смешанной комиссии пограничного инцидента, который имел
место 30 января 1936 г. Тогда, несмотря на все наши
усилия, японская сторона уклонилась от создания
смешанной комиссии. Ясно, что вина лежала на
японо-маньчжурской стороне. Но незачем дискутировать о
прошлом. Что же касается данного случая, то я, как уже
ранее, сказал, наведу справки. Впрочем, если
действительно имело место передвижение советских частей,
то оно, несомненно, происходило на советской территории,
а японо-маньчжурские власти, как это неоднократно имело
место и в прошлом, неверно информировали Токио, сообщив,
что передвижение было якобы на маньчжурской территории.
Я лично убежден априори, что именно так и было, но
официально я смогу дать Вам ответ лишь после того, как
наведу справки.
Ниси. Я также не намерен вступать, в дискуссию, но
считаю необходимым добавить к сказанному, что в прошлом
был случай, когда японская сторона предложила
расследовать один пограничный инцидент в смешанной
комиссии, но советская сторона отклонила это
предложение. Учитывая этот факт, не может быть доказано,
что советские войска никогда не переходят на территорию
Маньчжоу-Го. Но я тоже не хочу дискутировать о прошлом.
Я прошу принять срочные меры в связи с моим сегодняшним
заявлением и о результатах сообщить. Я в любое время
могу заехать к Вам. Что же касается Вашего заявления о
необходимости осторожности с японо-маньчжурской стороны,
то я его передам в Токио.
Стомоняков. Вопрос, поставленный г. Ниси, можно считать,
по крайней мере на сегодня, исчерпанным. Что же касается
утверждения г. Ниси, что с советской стороны имел место
отказ от расследования пограничного инцидента в
смешанной комиссии, то это утверждение основано на
ошибочной информация. Таких случаев не было.
Ниси. Я сказал это по моей памяти. Если Вы хотите
уточнить, то это можно выяснить. .
Стомоняков. Пожалуйста, наведите справки.
Б. Стомоняков
|
|
|